AC | ז והאנשים רדפו אחריהם דרך הירדן על המעברות והשער סגרו--אחרי כאשר יצאו הרדפים אחריהם
|
ASV | And the men pursued after them the way to the Jordan unto the fords: and as soon as they that pursued after them were gone out, they shut the gate.
|
BE | So the men went after them on the road to Jordan as far as the river-crossing: and when they had gone out after them, the door into the town was shut.
|
Darby | And the men pursued after them the way to the Jordan, to the fords; and when they who pursued after them had gone out, they closed the gate.
|
ELB05 | Und die Männer jagten ihnen nach, des Weges zum Jordan, nach den Furten hin; und man schloß das Tor, sobald die, welche ihnen nachjagten, hinaus waren.
|
LSG | Ces gens les poursuivirent par le chemin qui mène au gué du Jourdain, et l'on ferma la porte après qu'ils furent sortis.
|
Sch | Und die Männer jagten ihnen nach auf dem Wege zum Jordan bis an die Furt; und man schloß das Tor zu, als die hinauswaren, die ihnen nachjagten.
|
Web | And the men pursued them the way to Jordan to the fords: and as soon as they who pursued them had gone out, they shut the gate.
|